El hecho de traducir a otro idioma es retador y mas desafiante aun conservar ritmos. Que interesante conocer del proceso de tus creaciones.
En ocasiones emprendemos un proposito y en el camino la vida nos sorprende con nuevas travesias, aprendizajes, descubrimientos, y gracias a eso, renacemos con nuevos propositos. En tu caso, del aprendizaje de escritura creativa para el manuscrito, hoy deleitas con tus creaciones, llegando a personas que antes no gustaban de poesia. GRACiAS.
El hecho de traducir a otro idioma es retador y mas desafiante aun conservar ritmos. Que interesante conocer del proceso de tus creaciones.
En ocasiones emprendemos un proposito y en el camino la vida nos sorprende con nuevas travesias, aprendizajes, descubrimientos, y gracias a eso, renacemos con nuevos propositos. En tu caso, del aprendizaje de escritura creativa para el manuscrito, hoy deleitas con tus creaciones, llegando a personas que antes no gustaban de poesia. GRACiAS.
Muchas gracias Antoniela por completar el proceso creativo de este poema con tu lectura. Me honra mucho que te tomes el tiempo de sentir el texto. :D