Eso, ver las palabras saltar a la superficie del texto fue lo más interesante de este ejercicio. Sin premeditarlo. Dejando que sucediera. Gracias por leer! Otro abrazo!
Me ha encantado el poema y la musicalidad de su lectura, en silencio.
En ambos idiomas.
Otro gran descubrimiento, el de la poesía indexada; y no solo para poesía, sino para crear ideas e historias para cuentos, novelas, películas o series.
Y más cosas.
Al leer tu pregunta sobre si leemos tus poemas en voz alta o en silencio, he vuelto atrás y releído ambas versiones en voz alta.
He notado que algo cambia; de forma natural, la respiración marca un nuevo ritmo a la lectura.
En este caso, la versión en inglés ha fluido mejor.
Muchas gracias por tu lectura y por compartir tus impresiones :) casi siempre me pasa que una de las dos versiones fluye más que la otra y estoy descubriendo porqué pasa eso o como. Mil y mil gracias por detenerte a leer en voz alta y en silencio.
Interesante el ejercicio. Muy agradecida con tus poemas mensuales. En cuanto a tu pregunta, yo nunca leo en voz alta a menos que sea para leerle un texto a alguien. Sin embargo, ahora has generado en mi esa curiosidad ¿Se sentirá diferente? Lo haré y te iré contando.
Qué hermosura. Me encantó. Para responder a tu pregunta: yo leo mentalmente, pero seguramente se sentirá distinto leyendo en voz alta. Cuando lo haga, te cuento. Abrazos!
Lindo ejercicio para soltar la mano. Es increíble cómo palabras que ya están escritas por alguien saltan del papel para decirnos algo. Un abrazo :)
Eso, ver las palabras saltar a la superficie del texto fue lo más interesante de este ejercicio. Sin premeditarlo. Dejando que sucediera. Gracias por leer! Otro abrazo!
Me ha encantado el poema y la musicalidad de su lectura, en silencio.
En ambos idiomas.
Otro gran descubrimiento, el de la poesía indexada; y no solo para poesía, sino para crear ideas e historias para cuentos, novelas, películas o series.
Y más cosas.
Al leer tu pregunta sobre si leemos tus poemas en voz alta o en silencio, he vuelto atrás y releído ambas versiones en voz alta.
He notado que algo cambia; de forma natural, la respiración marca un nuevo ritmo a la lectura.
En este caso, la versión en inglés ha fluido mejor.
Gracias a la recomendación de @Mauricio Aldana, encontré también la técnica de cut ups de William S. Burroughs https://www.languageisavirus.com/creative-writing-techniques/william-s-burroughs-cut-ups.php
Muchas gracias por tu lectura y por compartir tus impresiones :) casi siempre me pasa que una de las dos versiones fluye más que la otra y estoy descubriendo porqué pasa eso o como. Mil y mil gracias por detenerte a leer en voz alta y en silencio.
Interesante el ejercicio. Muy agradecida con tus poemas mensuales. En cuanto a tu pregunta, yo nunca leo en voz alta a menos que sea para leerle un texto a alguien. Sin embargo, ahora has generado en mi esa curiosidad ¿Se sentirá diferente? Lo haré y te iré contando.
Y yo agradecida con tu lectura. Aprecio que te tomes el tiempo de leer mis textos. Ya quiero saber qué sucede cuando los lees en voz alta :D
Qué hermosura. Me encantó. Para responder a tu pregunta: yo leo mentalmente, pero seguramente se sentirá distinto leyendo en voz alta. Cuando lo haga, te cuento. Abrazos!
Gracias por leer! Bueno, estaré expectante y curiosa de escuchar la experiencia de tu lectura en voz alta cuando suceda :D otro abrazo
It turned out beautifully!
Thank you for reading it Brian! I did enjoy playing with the cards :D so, I’m glad to hear your comment :)